Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
The Travelling Pony Museum Shop!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

A rough translation would be “She is so emphatically not, emphatically not [good]/Well, what does he see in her*?”
 
Of course, at least Filthy Rich didn’t ditch anyone that we know of for Spoiled; in the song, Madam Broshkina is lamenting the fact that her husband ditched her for a gold-digger (and to a surprisingly upbeat tune).
 
  • Or, if I read correctly, maybe “Well, what’s gotten into him?”

safe2174515 edit173017 edited screencap90475 editor:korora1180 screencap295759 filthy rich1307 spoiled rich1485 earth pony446415 pony1602684 g42028997 where the apple lies581 alla pugacheva1 bowtie15039 cyrillic4471 female1802886 inset237 lyrics1366 madam broshkina1 male550787 mare741173 russian6158 ship:spoilthy94 shipping254181 song reference4202 stallion195709 straight179107 text89646 translated in the description1695
Source

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Lucia di Lammermoor

“and to a surprisingly upbeat tune.”
 
Please remember that there is an upbeat song about how women are always fickle, or there is a song that sounds like it should be a party tune but is in fact about a guy threatened to jump.