Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Champions of Equestria

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

Source

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Background Pony #6ADC
@PumpJack  
I do not watch the French dub but I know that they have left the characters’ names untranslated. A good decision on its own. I could imagine Rarity being Rareté or Pinkie Pie being Rosie Tarte, it could work, but not Rainbow Dash being Course Arc-en-ciel or Twilight Sparkle being Scintillement Crépusculaire, it is just too long and ugly. For this scene, however, it will certainly be a problem.
621Chopsuey

Kotone Shiomi fanboy
This bit left me hysterical and with a set of aching sides XD
 
@toonbat  
That be Cathy Weseluck. She did Flitter’s voice, which sounds a lot like Butters.
PumpJack
Artist -

@Dogman15  
The joke should work in whatever language, really. It’s not like regular wordplay/punning so much as the fact that the ponies are named after concepts or phrases.